Sunday, October 07, 2007

怛邏斯

上禮拜Dama回我的mail
告訴我他住在Taraz (Тараз)而不是Kazakhstan的首都Astana (Астана)
一時興起想看看Тараз到底離Астана多遠
(一方面也是為了幾年後到哈薩克斯坦旅行作準備XD)
於是上Wikipedia搜尋了一下
雖然看英文的東西已經看得相當習慣了
但發現Taraz在中文維基有相對應的條目
還是馬上拋棄entropy較負的英文條目

正當我在疑惑Taraz到底是怎樣的重要城市
為啥會有中文條目的時候
馬上映入我眼簾的就是
唐代稱為怛邏斯,為石國大鎮,
歷史上以與大食對戰的怛邏斯戰役著名。


大驚!!!
大驚之後
是一種混雜著興奮與眾多莫名的怪異情緒的激動
類似的感覺可以在
余秋雨的《千年一嘆》或是《行者無疆》中的某些章節描述中找到

不知道台灣現在的國中小高中歷史
還教不教怛邏斯之役(The Battle of Talas)
這個戰役在中西文化交流史上有相當關鍵的地位
在《軒轅劍参‧雲和山的彼端》也是關鍵的一役XD

學中國史還是有點好處的
封閉與狹隘的視野會讓人少去很多感動的機會

--------------------------------------------------

Dama今天回我上禮拜的mail
(這速率著實讓我驚訝了一下
因為他們回我信的平均時間大約在15-25天左右)
摘錄部分文字如下──

You are very very very very very very very clever that
you know " Battle of Talas ".
Take your work easy, JUST RELAX!!!!!!!!

Now I am very very very very very very very very busy.
I will try you again.

Tsai Chen :-) :-) :-)

哈哈
典型的哈式幽默加上一點文法或語意的錯誤
還滿可愛的
BTW,
最後的"Tsai Chen"是中文
如果你看不懂
那你的中文就比這個只學了一個禮拜中文的哈薩克小朋友爛了:)

0 Comments:

Post a Comment

<< Home